Desde my temprano empezaron a formase varios grupos alerdedor de la estacion de Nagano, y a traves de los lugares del recorrido olimpico; grupos de simpatizantes con China, grupos en contra de China, grupos por la libertad del Tibet ,grupos de derechos humanos, entre otros. Gritos ,banderas, cantos, consignas , golpes, peleas, forcejeos. varias personas se lanzaron a detener el recorrido olimpico, tambien se lanzaron huevos y envases plasticos y otros objetos durante el paso de la llama olimpica, fue un recorriodo muy agitado ,tensionado parecia que en ciertos momentos el caos podria llegar, gracias a la gran mobilizacion de policias y fuerzas del orden y demas cordones humanos de seguridad ,la llama olimpica fue recorriendo su trayecto y paralelemente lo hacian varios manifestantes con sus banderas y gritos. De verdad no fue el mejor de los dias de la llama olimpica. tambien debemos recordar que desde hace muchos anos entre China y Japon las relaciones no han sido muy buenas entre los gobiernos, como tambien muchos ciudadanos chinos y japoneses no se pueden ni ver. hay muchas heridas que no se olvidan,rencores y discriminaciones enter los dos paises.A esto le sumamos la exigencia mundial de la libertad del pueblo del Tibet y el cumplimiento de los derechos humanos en China.
En su mas controvertido viaje por el mundo la llama olimpica llego hoy 25 abril, alrededor de las 6 AM al aeropueto de Haneda . Se ha desplegado un gran operativo de seguridad en torno al recorrido de la llama olimpica por Japon, Manana sera el recorrido de la llama en la ciudad de Nagano, Varios grupos por la libertad del Tibet desde el mes pasado han hecho ya varias caminatas pacificas en la cuidad de Tokyo. este ha sido el mas traginado y controvertido viaje de la llama olimpica en su historia.En esta ocasion los juegos olimpicos seran en China, seguro que habra mucho mas de lo que esperamos .
Japón, país invitado de honor a la Feria del Libro, es el país con más lectores en el mundo
La presencia de esa nación durante de la 21 Feria del Libro permitirá a Colombia ahondar en una literatura novedosa por su estética y su riqueza.
"Hay cuatro cosas que hacen todos los japoneses: escriben poemas, escriben diarios, escriben ensayos y escriben cartas. Y esas cuatro cosas, evidentemente, hace que sea un pueblo que aprecia muchísimo lo que escribe y lo que lee", comenta Jaime Barrera, catedrático de Culturas Orientales de la Universidad de los Andes.
De allí que sea un país que se precia de tener el mayor índice de lectura del mundo, como lo agrega, por su parte, Tatsumaro Terazawa, embajador de Japón en Colombia.
Aunque Japón ha sido un país lector de tradición, el hábito logró un nivel importante en los últimos 200 años con la modernización y la universalización de la educación.
De acuerdo con un libro del mexicano Eduardo Robles Boza, 91 por ciento de la población tiene este hábito. "Nosotros creemos que aprendemos a leer y a escribir en el primer año de colegio, mientras la manera de afrontar la lengua y la literatura en Japón es un proceso de nueve años, que incluye la educación básica primaria (seis años) y la educación básica secundaria (tres años)", explica Barrera, al destacar que es un pueblo completamente alfabeto que ama la literatura.
Lectores de otras culturas
Su literatura se caracteriza por combinar raíces tradicionales milenarias -propias de su cultura- con expresiones también muy contemporáneas globalizadas.
"Los orientales, en general, tienen una capacidad de asimilación de otros contextos culturales muy rápida. Son muy inteligentes en su capacidad de leer a otros, pero curiosamente conservando sus fuentes autóctonas", explica el escritor Orlando Mejía Rivera, catedrático en filosofía y literatura oriental de la Universidad de Caldas.
En igual sentido se muestra el profesor Barrera, al destacar que la literatura japonesa contemporánea ha tenido una clara influencia de otras como la rusa, la francesa y la inglesa, para mencionar tres que por lo menos desde 1886 (desde el descubrimiento de Japón en occidente) ejercieron una especial fascinación.
"Esto no quiere decir que la literatura japonesa se escriba como la literatura rusa, o la francesa o la inglesa. Lo interesante es que lograron tomar algunas formas y las adaptaron en algo propio", agrega Barrera, traductor al español de Yasunari Kawabata (Premio Nobel de Literatura 1968).
La influencia del zen
Pero, sin lugar a dudas, una de las influencias más marcadas sobre la literatura y la cultura japonesas es la filosofía zen, que le aporta ese halo especial a todas las artes.
"Si hubiera que definir la literatura japonesa, yo diría que a ellos se les nota el amor por el silencio, a pesar de que escriben con palabras", comenta Orlando Mejía.
"La literatura japonesa está muy impregnada de lo poético, porque es un país enamorado de la belleza", explica, a su turno, Inés Posada, profesora de literatura de la Universidad Pontifica Bolivariana de Medellín.
El profesor Mejía Rivera destaca esa capacidad que tienen los escritores japoneses de sugerir de manera muy sutil, dentro de una ambigüedad que remite a varias interpretaciones en una frase o en un párrafo.
A esto se suma ese amor por la naturaleza y los pequeños detalles. "Eso se refleja en narradores como Kawabata o (Yukio) Mishima, de los que uno encuentra novelas de muy pequeños trazos como trama y aparece una riqueza de detalles que van construyendo la historia. Generalmente, son historias que hacen que el lector las tenga que completar", explica Mejía Rivera.
Para quienes por primera vez van a acercarse a la literatura japonesa, Mejía recomienda hacerlo con Kawabata, pues la obra de Yukio Mishima o Kenzaburo Oé podrían resultarles más complejas.
El profesor explica que la obra de Kawabata es una escritura muy sutil compuesta de varias capas. "Uno puede entrar perfectamente a la primera capa y sin saber nada de Japón o tener filosofía zen de fondo puede leer la historia y sentirse muy agradable". A mí me da la impresión de que la obra de Kawabata es como ver una flor de loto en un estanque. Es decir, no se necesita tener un doctorado en estética para emocionarse viéndola", concluye.
CARLOS RESTREPO
CULTURA Y ENTRETENIMIENTO
Articulo tomado de www.eltiempo.com
COMO HACER FELIZ UNA MUJER : Hacer feliz a una mujer es fácil. Solo se necesita ser:
1) Amigo, 2) Compañero, 3) Amante, 4) Hermano, 5) Padre,
6) Maestro, 7) Educador, 8) Cocinero, 9) Mecánico, 10) Plomero,
11) Decorador de interiores, 12) Estilista, 13) Electricista, 14) Sexólogo
15) Gineco - Obstetra, 16) Psicólogo, 17) Psiquiatra, 18) Terapeuta,
19) Audaz, 20) Simpático, 21) Atlético, 22) Cariñoso, 23) Atento,
24) Caballeroso, 25) Inteligente, 26) Imaginativo, 27) Creativo,
28) Dulce, 29) Fuerte, 30) Comprensivo, 31) Tolerante, 32) Prudente,
33) Ambicioso, 34) Capaz, 35) Valiente, 36) Decidido, 37) Confiable,
38) Respetuoso, 39) Apasionado
40) Y... Sobre Todo... Muy Solvente
De la misma forma, hay que poner atención en:
* No ser celoso, pero tampoco desinteresado.* Llevarse bien con su familia, pero no dedicarles más tiempo que a ella.
* Darle su espacio, pero mostrarse preocupado por dónde estuvo.
Y muy importante es...
* No olvidar las fechas...
De cumpleaños, -Aniversario de novios
-De Boda, -Graduación, -Santo
-Menstruación, -Fecha del Primer Beso
-Cumpleaños de la tía y del hermano o hermana más querida
-Cumpleaños de los abuelos Y de la mejor amiga
Desgraciadamente, el cumplir al pie de la letra estas instrucciones
NO garantiza al 100% la felicidad de ella, porque podría sentirse inmersa en una vida de sofocante perfección y fugarse con el primer desgraciado vividor que encuentre.
Dios dijo: ¡¡¡¡Amádlas!!!! ... PERO NUNCA DIJO QUE HABÍA QUE ENTENDERLAS!
1) Sexo
2) Comida
¿Somos... o no somos una ganga?
Mándaselo a mujeres inteligentes, capaces de entender esto y que tengan buen sentido del humor, Y a todos los hombres que conozcas, para que sepan lo que tienen que ser para su amada.
Estimados colombianos residentes en Japón:
De manera atenta quisiera informarles sobre algunos temas de interés general, que por encontrarse el boletín consular en rediseño no hemos podido comunicar con anterioridad.
En primer lugar, quiero informarles que tras dos años de gestión,
finalmente la Registraduría Nacional del Estado Civil ha decidido facilitar el
registro del divorcio realizado en Japón directamente en el consulado, sin tenerque divorciarse de nuevo en Colombia.
Esta decisión estoy seguro beneficiará a los connacionales que pese a
haberse divorciado en Japón no han podido por diferentes razones
divorciarse en Colombia.
Llamando al consulado puede recibir infomacion sobre lso requisitos para el divorcio
De otra parte, este consulado se ha sumado a la campaña de prevención
del alcoholismo que adelantan entre la comunidad latinoamericana en Japón
el Centro Loyola y el artista guatemalteco Martín Torres.
Por esta razón, quisiera invitarlos a reflexionar sobre este problema y
los riesgos que conlleva el consumo de alcohol, en especial entre los
jóvenes ycolaborar en la prevención de esta enfermedad, divulgando la existenciade este grupo de apoyo entre sus conocidos y amigos.
Quienes tengan interrogantes o conozcan personas que puedan necesitar
apoyo sobre el tema pueden comunicarse con el Centro Loyola al teléfono
03-3263-4640 con la Hermana Matilde, o directamente con Martín al
teléfono090-3914-2483. También atenderemos consultas sobre el tema en la línea deasistencia social del consulado en el teléfono 03-3441-1280.
Próximamente esperamos regresar con nuestro boletín mensual, esta vez
con unnuevo diseño que lo hará más participativo e interesante.
Reciban un cordial saludo y que disfruten de los Sakuras en flor:
Jose Francisco Diaz
Sección Consular
Embajada de Colombia en Japon
Muchos de los accidentes que ocurren en las lineas ferroviarias en Japon en las estaciones son por que no se cumplen las reglas de precaucion que evitan accidentes muchos de ellos mortales, nunca llegue corriendo a ultima hora a tomar el tren cuando ya esta punto de partir, tampoco por ningun motivo pasar de la linea amarilla, no dejar a los ninos solos en las plataformas, nunca estar embriagado cerca a la linea amarilla puede peder el equilibrio en el monento en que llega el tren y lo puede aplastar , son cosas de segundos; a diario vemos personas que le no les importa en lo minimo ser precabidos y no cumplen ningun reglamento. no sea ud uno de ellos. Anzen dai ichi (la seguridad es lo mas importante).
En la foto vemos dos tipicos casos de personas que no cumplen las reglas de seguridad, el senor habla por celular muy tanquilo mirando el reloj parado adelante de la linea amarilla en plena zona de peligro muy cerca del tren, segundo la joven no quiere perder el tren que va arrancar y llega corriendo , uno de los conductores o personal encargado del funcionamiento coreccto en las estaciones los mira angustiado. ESTO NO SE HACE PELIGRO.
